Näidendite­laenutamise haldamise ligipääsu saatmiseks on tarvis end autentida. Administraator võtab vajadusel ühendust.

Teil ei ole teatristatistika nägemisõigust!

Hüppa põhisisu juurde

See the latest info of Estonian theatre

Laupäeval, 15. oktoobril toimub Eesti Teatri Agentuuri jagatud mõtete sarja "teater | ..." teemapäev, mille keskmes on seekord lavatekstide tõlkimine. "teater | tõlge" lähtekohaks on küsimused, mis vaatlevad tõlget ja tõlkimist nii teoreetilisest kui ka praktilisest küljest, erinevate kultuuride tõlkimisest kuni viipekeele- ja kirjeldustõlkeni, unustamata olemasolevate tõlgete vananemisega seotud küsimusi ja näidendite tõlkimise praktikat.
Teemapäev on mõtteliseks jätkuks jagatud mõtete sarjas toimunud arutelupäevadele "teater | keel" (toimus Eesti Draamateatris 2014) ja "teater | tekst" (Eesti Kirjanike Liidus 2015) ning vastavalt on sel korral ka koostööpartneriteks Eesti Draamateater ja Eesti Kirjanike Liidu Tõlkijate sektsioon.
"teater | tõlge"
laupäeval, 15. oktoobril 
Eesti Draamateatri Maalisaalis
Kell 11.00–14.00
Anu Lamp – "Tõlkimisest kõneleja pilgu läbi"
Tõnu Õnnepalu – "Sõnade ilmutamine: lavapoeesia õppetunnid" 
Anne Lange – "Teatrile tõlkimise võlud ja valud – omal nahal kogetud"
Maarja Kangro ja Villu Kanguri vestlus "Kuidas tekst lauldavaks tõlkida" 
kell 15.00–17.45 
Margus Alver – "(Depressiivsete väike)linnade piiriülesest ümberkujundamisest ja üle riigipiiri toimetamisest, näitekirjanik ees, lavastaja järel"
Hele-Riin Karja – "Viipekeelse teatritõlke sünd ja tõlke esitamise võimalused"
Kärt Mikli – "Kirjeldustõlge teatris"
Tõlke- ja teatripraktikute Mihkel Seederi, Ülev Aaloe, Garmen Tabori ja Taago Tubina vestlus "Tõlke tee lavale". 
Päeva modereerib Ilona Martson.
Korraldajad on Eesti Teatri Agentuur, Eesti Draamateater ja Eesti Kirjanike Liidu Tõlkijate sektsioon.
Toetab Eesti Kultuurikapitali Näitekunsti sihtkapital.
Teemapäev on tasuta ja mõeldud kõigile huvilistele. 
Varemtoimunud "teater | ..." sündmuste kohta loe SIIT.